HagakiE - Lost in Translation

Qui postero` tutte quelle cartoline che mi avete chiesto di tradurre, prese dal post HE - part one e HE - part two e HE - part 3 e HE - part four e HE - final part ... a volte la traduzione vi potra` sembrare irrazionale per il semplice motivo che non si puo` interpretare con precisione cio` che il/la pittore/pittrice vuole esprimere con l'immagine disegnata se non si conosce la sua "storia" o le sue circostanze spazio/temporale ... ma proviamo lo stesso ... una specie di tarot card perche` no?! ... cosi` io imparo meglio il giapponese e i loro modi di dire ;)
Ovviamente apprezzo gli aiuti per eventuali correzioni nelle traduzioni ... v(^-^) yoroshikuuu 





SUZUSHII-KAZE-NI-AITAKUTE-KAMIKOCHI-HE!
VOGLIA DI VENTICELLO FRESCO
SI VA A KAMIKOCHI (in montagna)





TADAIMA! KAERIMASHITA!
ECCOMI (a casa mia)! SON TORNATA!


HAHA-NARU-GANJISU
YOAKE-TO-TOMONI-OINORI-GA-HAJIMARIMASU

MADRE FIUME GANGE
ALL'ALBA CON LA PREGHIERA SI COMINCIA





DEKIRU-KOTO-KARA
SUKOSHI-ZUTSU

non so tradurre letteralmente, metaforicalmente sarebbe:
CON QUESTI SANDALI SI CAMMINA PIANO







MOUJIKI-SICHININ-NO-MAGO
PRESTO IL SETTIMO NIPOTE

questa cartolina e` stata disegnata nel periodo del festival MAMEMAKI ... evidentemente da una nonna per la settima volta

1 comment: